Babe, I'm Gonna Leave You
(A. Bredon)
» |
БЭБИ, Я ТЕБЯ БРОШУ
(А. Бридон) |
Первая самозабвенная рок-композиция в истории человечества. Хотя по замыслу автора
это была всего лишь блюзовая колыбельная от лица папаши,
который сообщает присутствующей в радиусе слышимости мамаше,
что вот еще попоет колыбельные до лета,
а как дороги подсохнут да ноги раззудятся, двинет на Запад.
Рок-пионерство Джоан Баэз оставило след.
Первые в истории человечества рок-бандиты – британцы "Лед-зеплин" спели эту же песню
в
1969 году
» .
Женский рок подтянулся еще позже. Я имею в виду звучание
в 1971 году
» ритм-н-блюзеров
Shocking Blue голландца Ванлейвена (Robbie van Leeuwen) с венгерской цыганкой Маришкой Вереш
(Mariska Veres) на вокале и,
аж в 1988 году
» ,
рок-подпольщицы Янки Дягилевой (с "Великими Октябрями" Егора Летова).
За эту песню, впрочем, ни та, ни другая не взялись.
|
Geordie
(traditional)
» |
ДЖОРДИ
(народная) |
Упоительная драма. Муж в тюрьме, жена ловит судью, судья отворачивается:
королевские олени – что 58-я статья при советском терроре.
Обозначен рассказчик, как у Некрасова в "Зашел я на Сенную".
Или еще вот аналогия:
"Джорди" (анахронистическим образом, танго): |
"У церкви стояла карета" (вальс): |
Судья оглянулся через левое плечо
Сказал при всем народе:
Краса-девица, сказал, мне очень жаль
Не могу помиловать Джорди |
Я слышал, в толпе говорили:
Жених неприглядный такой
Напрасно девицу сгубили…
И вышел я вслед за толпой |
С легкой руки Джоан Баэз песня перешла в фолк-рок (Fairport Convention, Pentangle, Steeleye Span –
жаль, у меня нет).
Мелодия использована в
хите
рок-группы Shocking_Blue,
но у Джоан Баэз куда знойнее. |
Copper Kettle
(A. F. Beddoe)
» |
МЕДНЫЙ ЧАЙНИК (А. Ф. Беддоу) |
Упоительный вальс лежа.
Лежат самогонщики в зарослях можжевельника (juniper).
Медный чайник, медный змеевик, сусло да лунная ночь - и не надо больше горбатиться!
Только сырые дрова не бросай, а то засекут по дыму. |
Kumbaya
(traditional)
» |
КУМБАЙА
(народная) |
Спиричуэл (негритянское церковное песнопение).
Настолько ранний образец творчества негров-рабов, что ничего не понятно.
Церковники выдвинули гипотезу, что слово "кумбайа"
значит "кам бай Лорд", и что это якобы значит призывание Господа. |
What Have They Done To The Rain (M. Reynolds)
» |
ЧТО СДЕЛАЛИ С ДОЖДЕМ
(М. Рейнольдс) |
Туманно-призрачная баллада о радиоактивных осадках.
Все мы превратимся в туманных призраков, плохо различимых сквозь струи дождя.
|
Black Is The Color (arr. by J. J. Niles)
» |
ЧЕРНЫ КАК СМОЛЬ (обработчик Дж. Дж. Найлс) |
…прекрасные волосы моего любимого. Проникновенный романс-сонет:
в героиню (и в слушателя) проникает сладкий яд любви и страх, лишившись встреч, истаять на глазах.
Джоан Баэз пела это и
в подростковом возрасте, но такая аутентичность искусству мешала.
|
Danger waters, Hold me tight
(J. Browne, A. S. Alberts)
» |
ОПАСНЫЕ ВОДЫ, или ДЕРЖИТЕ МЕНЯ (Дж. Браун, А. С. Албертс) |
Частушки. На таком густом полуфранцузском жаргоне, что я вообще не понял, о чем. |
Gospel Ship
(H. Buffum)
» |
КОРАБЛЬ ГОСПЕЛ
(Х. Баффам) |
Был госпел (негритянское церковное песнопение), Джоан Баэз сделала детсадовское кантри.
Послушный ребенок вроде меня полетит, радостная весть, на тридевятое небо, а вы, хулиганы, – еще неизвестно.
|
The House Carpenter(traditional)
» |
ПЛОТНИК (народная) |
Упоительная драма.
Возвращение бывшего жениха, побег от мужа и ребенка на край света, трагический конец.
Что там за горы, любимый, светлые да высокие? Это рай, любимая, он не про нас.
А там что за горы, любимый, темные да низкие? Это ад, любимая, нам туда.
С легкой руки Джоан Баэз песня перешла в фолк-рок (например, Fairport Convention, Pentangle, Steeleye Span,
жаль, у меня нет).
|
Pretty Boy Floyd
(W. Guthrie) »
|
КРАСАВЧИК ФЛОЙД (Вуди Гатри) |
Любимая оклахомцами баллада в любимом оклахомцами стиле кантри про любимого оклахомцами
грабителя времен любимой оклахомцами Великой Депрессии. Согласно легендам,
Чарльз Артур (1904–1934), ненавидя кликуху "Красавчик Флойд", застрелил парочку охламонов,
у которых она вырвалась в его присутствии, но мифотворец Вуди Гатри в 1936 уже ничем не рисковал.
|
Lady Mary (traditional)
» |
ЛЕДИ МЭРИ (народная) |
Мое всё-всё всё смотрел своими грустными очами на леди фаталь, которая стояла в саду и смотрела в пространство.
Смотрел-смотрел да и помер, а я на птичьих правах одним глазком смотрю на усыпанный цветами гроб.
Баллада получилась несколько не от мира сего,
но если в нее досыпать безударных слогов и цветистости, получится
"Чудесный вальс"
»
Булата Окуджавы.
|
Ate Amanhã (traditional)
» |
ТЕ МАНЬЯН (народная) |
Про радость разлуки, или я плохо понял по-португальски. Подражание Людмиле Зыкиной не то Татьяне Руслановой.
|
Matty Groves (traditional)
» |
МЭТТИ ГРОВС
(народная) |
Пронзительная баллада. Молодая лорда Арлена растолковала зеленому Мэтти Гровсу
трехзначную логику:
This may be false, this may be true, I can't deny it all
But Arlen's gone to consecrate King Henry at Whitehall |
Жена я там иль не жена, Олл райт или не олл,
Уехал Арлен короновать Генриха в Уайтхолл |
а лорд Арлен захотел пронзить его, ее и себя, но себя все-таки не стал.
Менее острая кантри-версия сделана
группой Фэрпорт-конвеншн в 1969 году
» .
|
My Good Old Man (traditional)
» |
СТАРИК СО СТАРУХОЙ
(народная) |
Прикол. 10-летние дети играют в супругов, убийственно точно изображая архетипы жены и мужа
при полном незнании жизни.
|
My Lord What a Morning (traditional)
» |
ЧУДЕСНОЕ УТРО (негритянская) |
Бодрый гимн, более известный в СССР с альтернативным текстом "Когда святые промаршируют в рай".
В этом же варианте святых нет, а просто: боже, что за чудесное утро, какой звездопад, молитесь, грешники!
|