Привет всем, вот мой плей-лист от mp3 сборника Дилана, cd-1 (а второго компакта нет, и вместе с ним нет множества оригиналов песен, которые я знаю только в исполнении Джоан Баэз, Манфред Манн Эрт Бэнд, Слейд и прочих). Дилан по эпохе (начало 1960-х) соответствует Визбору-Окуджаве. Тоже опирается на блатные, городские и сельские народные песни, тоже начинает с исполнения под собственный аккомпанимент на гитаре, тоже политически фрондирует, смелый, когда кончились ужасы начала 1950-х годов и уже есть надежда, что не посадят. При этом, не имея ни голоса, ни слуха, он поначалу берет на вооружение гнусавую "крутую" манеру петь койотом, как будто так и положено "авторитету", ковбою и мужской шовинистической свинье (то же можно видеть у ранних, 1965 года, Би Джиз). Затем он поет, как будущий Джимми Моррисон, а к 1967 делается похож на будущего БГ. А вообще Боб Дилан велик и много сделал для будущих Битлз (студийного периода), Пинк Флойд и прочих. И, подобно другому лишенному музыкального слуха автору, Джимми Моррисону, умудряется увлекать своим пением, когда привыкнешь. Вот мой плей-лист с комментариями (без комментариев, пригодный для запуска щелчком мыши, если в дисковод вставлен компакт, - прилагаю) F:\Sound\01-Bob Dylan (1962)\03-In My Time Of Dyin'.mp3 Народно-крепостническая, про несчастную мою долюшку и про то, как вы, гады, все меня достали. В духе второй части "Ничто в полюшке не колышится" по версии Александра Градского (Начиная со слов "Я другую изберу себе милую"). С особой злобою Дилан прорыкивает своих "джизусов". Конечно, это негритянский блюз, но вот же Сева Новгородцев предлагает переводить "блюз" как "кручину". F:\Sound\01-Bob Dylan (1962)\06-Pretty Peggy-O.mp3 Народно-солдатский походный марш, про постой у доброй хозяюшки. Рифмы обеспечиваются присобачиванием ко всем словам просторечного суффикса -O. Видимо, у американского ребенка 1890-х годов, которому это поет дедуля-ветеран гражданской войны 1860-х, каждое очередное такое словообразование должно было вызывать взрыв хохота. F:\Sound\01-Bob Dylan (1962)\09-Baby, Let Me Follow You Down.mp3 Автор Ric von Schmidt. В исполнении Дилана получилась серенада бедного простого парня с техасщины, у которого категорически не получается тонко ухаживать за студентками в универе. Исполнено в стиле лучших вещей будущего Джимми Моррисона. F:\Sound\01-Bob Dylan (1962)\10-House Of The Rising Sun.mp3 Оказывается, не народная, а вовсе авторов Holmes / White. Помнится, звонивший на Свободу радиослушатель называл эту песню как лучшую всех времен и народов, на что ведущий с возмущением заметил, что это песня про публичный дом, так что... Что "так что", он так и не сказал. Куплеты мало связаны, просто в каждом смакуется порочность, риск и скитания представителей теневого бизнеса. С легкой руки Дилана было еще немало переложений этой американской "Таганки" на рок-аранжировку. "Лайтиджи соул" на пластинке фирмы "Мелодия" (под названием "Дом, стоящий там" - я думаю, то был дальний рубеж обороны против попыток советской молодежи разобрать и перевести слова), например, превратила параллельные аккорды в последовательные и уполовинила число куплетов. Дилан упирает больше на куплеты от женского лица (проститутки), а "Лайтиджи соул" - от мужского (шулера), и при этом в некоторых куплетах есть разночтения: у Дилана картежник впервые упоминается как "мой дролечка", а у "Лайтиджи соул" - как "мой папаня". И в главном (первом и последнем) куплете злачный дом обличается как погубитель множества несчастных "девушек" (у Дилана) / "парней" (у "Лайтиджи соул"). ДОБАВЛЕНИЕ 2:00 17.08.2004. Теперь доступна версия "Лайтиджи-соул", переписанная с пластинки фирмы "Мелодия" (Дом, стоящий там.mp3) F:\Sound\02-The Freewheelin' Bob Dylan (1963)\01-Blowin' In The Wind.mp3 Ну вот я уважил сочинения самого Боба Дилана. Это что-то вроде "Неистов и упрям" Окуджавы (конца 1950-х), то есть попытка зеленого юнца (в данном случае, 22 лет, так как Боб Дилан, настоящее имя Циммерман Роберт, Zimmerman Robert, родился в 1941 году) разыграть из себя убеленного сединами философа, где полнейший провал этой попытки не мешает цвести множеству упоительно поющихся пустых, но красивых словес F:\Sound\02-The Freewheelin' Bob Dylan (1963)\02-Girl From The North Country.mp3 Автором значится Дилан, хотя размер, мотив и половина слов из народной баллады про скарборскую ярмарку. Дилан поет скучнее Саймона-Гарфункеля, но тоже интересно. Смысл в том, что реклама ярмарки замаскирована яркими воспоминаниями-вздохами про любовь. Удивительный звукорежиссер несколько раз подает губную гармошку как самовозбуждение микрофона (или слухового аппарата). ДОБАВЛЕНИЕ 2:01 17.08.2004. Доступен пример более древней народной рекламы ярмарки под тоскливую мелодию (Steeleye Span\1970 Hark! The Village Wait\06 Copshawholme Fair.mp3) F:\Sound\02-The Freewheelin' Bob Dylan (1963)\03-Masters Of War.mp3 Праведное обличительно-упоительное танго. Паранойя и теория заговора, бредовые, но с апломбом. Маяковский с Демьяном Бедным отдыхают. Вот что я с удовольствием бы послушал в исполнении Джоан Баэз! ДОБАВЛЕНИЕ 2:01 17.08.2004. Оказывается, навязчивая мелодия - из народной песни с нонсенс-виршами (есть версия Fairport Convention\1969 (July) What We Did On Our Holidays\08 Nottamun Town.mp3) F:\Sound\02-The Freewheelin' Bob Dylan (1963)\07-Don't Think Twice, It's All Right.mp3 А вот это Джоан Баэз поет на пластинке фирмы "Мелодия". Гениальный монолог на тему "Любовь прошла". Бесконечная усталость в мелодии контрастирует с балалаечно-гармошечным аккомпаниментом и, еще сильнее, с фонтаном удивительных мыслевыражений, достойных Высоцкого. F:\Sound\02-The Freewheelin' Bob Dylan (1963)\11-Corrina, Corrina.mp3 Народная, кантри, на тему "Губы окаяные, думы потаенные" или наоборот. Исполнено на удивление элегантно. F:\Sound\03-The Times They Are A-Changin' (1964)\01-The Times They Are A-Changin'.mp3 Опять Дилан во пророках. Пропагандистский вальс-танго. Но это последняя агитка, на этом Дилан завязал. F:\Sound\03-The Times They Are A-Changin' (1964)\02-Ballad Of Hollis Brown.mp3 Тревожно-мрачная баллада. Бедные бедствуют, в воздухе пахнет грозой и революцией. Бесконечное (5 минут) нарастание напряжения, как в болеро Равеля. У Джимми Моррисона потом получилось еще чуть депрессивнее, и уже запахло не революцией, а суицидом F:\Sound\03-The Times They Are A-Changin' (1964)\03-With God On Our Side.mp3 Опять Демьян Бедный, но на этот раз со смешочками. Пошлейший вальсок. Пожалуй, это готовый Ким, его монологи шута Шекспира. F:\Sound\03-The Times They Are A-Changin' (1964)\05-North Country Blues.mp3 Женская версия тревожно-мрачной баллады. Тоскливый вальс. F:\Sound\04-Another Side Of Bob Dylan (1964)\05-I Shall Be Free No.10.mp3 Дилан разошелся в жанре частушек-под-гармошку, не связанных друг с другом, как "Прыг, ласточка, прыг" Гребенщикова. "Сокол летит, а баба родит" у Гребенщикова, у Дилана юмор попроще, "моя баба такая злая, сует мои бутсы в стиральную машину, всаживает в меня картечь, когда я голый, подкладывает мне в еду баблгам". F:\Sound\04-Another Side Of Bob Dylan (1964)\08-My Back Pages.mp3 А вот появились сомнения в пройденном пути. У Дилана это в четвертом альбоме, у Саймона-Гарфункеля Hazy Shade of Winter - тоже в четвертом. У Саймона-Гарфункеля получилось динамичнее и веселее, потому что вот не надо было использовать вальс. Зато у Дилана получился прообраз будущей Across the Universe (Битлз, 1969, Let It Be) - длинное перечисление пьяным голосом, а что Across the Universe - вальс, я и не замечал. F:\Sound\05-Bring It All Back Home (1965)\01-Subterranean Homesick Blues.mp3 Абсолютно гениальный рок-н-ролл на суперскорости. Куда там нынешним рэпперам. Не знаю, какой чарли потом стащил рычаг в локомотиве у "Джетро Талла" (в 1969 или 1971, кажется, надо бы раздобыть, наконец, первый компакт эмпетришного "Талла"!), а здесь, натурально, хэндл стащил хулиган-вэндал, потому что иначе плотность рифм снизится. Близкого уровня рок-н-роллы встречались потом у "Дип Перпл" и "Манфред Манн" в 1970-е годы, но эта "Ностальгия по подземноморью" - первенец. F:\Sound\06-Hightway 61 Revisited (1965)\02-Tombstone Blues.mp3 Сатирический рок-н-ролл, будущая "Древнерусская тоска" ("Куда ты тройка мчишься, куда ты держишь путь") Гребенщикова. Ну, там, девок пугает не Илья Муромец, скача в одном носке, а Джон Баптист, ищущий, куда блевануть после проведенного им полицейского допроса, и вообще все реалии другие, так что Гребенщиков сделал полноценный перевод. F:\Sound\06-Hightway 61 Revisited (1965)\05-Ballad Of A Thin Man.mp3 Нервный тревожный блюз-вальс под рояль с органом. Шиза крепчает. Правда, Дилан, как он здесь признается, не читал даже Скотта Фицджералда, но лепит бредятину лихо. Меня возмущает предложение ввести закон об обязательном лично для тебя ношении наушников. Но восхищает, как в припеве Дилан выпевает вопрос с понижающейся интонацией вместо повышающейся. F:\Sound\07-Blonde On Blonde (1966)\08-Just Like A Woman.mp3 Похабный вальс про телок. Пародия на уже проклюнувшихся "Роллинг Стоунз", на их блюзово-вальсовый "02-12 X 5 (1964)\04-Time Is on My Side.mp3" или, скорее, на "03-The Rolling Stones Now! (1965)\04-Heart of Stone.mp3". F:\Sound\08-John Wesley Harding (1967)\02-As I Went Out One Morning.mp3 Народная. Баллада про роковую женщину-преступницу, наподобие "Это было давно, лет 15 назад". Жанна Бичевская поет про ту, что "от жандармов нынче скрывалась", а здесь героиня - каторжанка, но главное, что сердце рассказчика как разбилось одним прекрасным утром в те далекие годы, так разбитое и валяется и поныне. Я впервые сейчас узнал из этого текстовика словечко "дамзель" (по употреблению соответсвует русскому "мамзель" того же 19-го века - в смысле непривычно для дремучего говорящего вознесшаяся девчонка), которое никак не мог разобрать на слух у Джоан Баэз в "Лилии Запада". F:\Sound\08-John Wesley Harding (1967)\04-All Along The Watchtower.mp3 Баллада. Опять нехилый сюжетно-диалоговый бред в духе будущего Гребенщикова. "Деревья продолжают слушать, гудит комариная гнусь" ("Генерал Скобелев", 1973), "вдали рычала дикая кошка, приближались два всадника, и начинал выть ветер". F:\Sound\08-John Wesley Harding (1967)\05-The Ballad Of Frankie Lee And Judas Priest.mp3 Рок-н-ролл. Опять, уже в третьем моем выборе, нехилый сюжетно-диалоговый бред, да еще с издевательской "моралью" в конце. "Как сказал один мальчик, случайно бывший при этом, отныне все мы будем не те" ("Капитан Воронин", 1973), "Не стойте и не прыгайте, не пойте, не пляшите там, где идет строительство или подвешен груз" ("Пластилиновая ворона"), "Никто ничего не сказал, просто вынесли его в гробу, и только соседский мальчик, помогавший тащить, сказал про себя: Ничего не открылось. Мораль: не суйся, куда не надо, когда видишь, что ближний тащит тяжесть, подойди помоги и не путай Рай с домом через дорогу".