1960
Joan Baez
Джоан Баэз
Дополнительный гитарист Фред Хеллермен.
Выпущен в октябре 1960 Мейнардом Соломоном («Вангард»), обложка Хулеса Халфанта.
Silver Dagger (traditional) » | СЕРЕБРЯНЫЙ КИНЖАЛ (народная) | Частушки. Все мужики - сволочи, и хорошо бы их кастрировать. А вот в легендах Круглого стола на загадку "о чем больше всего мечтают леди" ответ был другой (придти к власти). | ||||
East Virginia (traditional) » | ВОСТОЧНАЯ ВИРДЖИНИЯ (народная) | Упоительные страдания. Лирический герой - парень простой, и не умеет даже узнать ее имя. Так и помереть собрался, не узнав. Библейский "мрачный дол", в котором не светит солнце (напр., в народной песне Роберта Бернса » ), заменился на "dark holler"; словечка "holler" в словарях нет, но зато в техасском диалекте оно рифмуется с "darling", потому что короткое "о" склеивается с долгим "а". | ||||
Fare Thee Well (10,000 Miles) (traditional) » | СКАТЕРТЬЮ ДОРОГА, ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ МИЛЬ (народная) | Ролевая игра. Расставались - обещались: он ей изменит, когда черная ворона станет белой, а она ему - когда солнце растопит скалы. | ||||
House Of The Rising Sun (Holmes / White) » | ДОМ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА (Холмс / Уайт) | Упоительный стон рабы борделя. К Японии отношения не имеет.
С легкой руки Джоан Баэз слизан фолк-рокерами
(пионер – «The Animals»,
мне больше нравится «Geordie» (1974);
здесь мне удалось привести версии
Боба
Дилана (1962) и
«Lightigy_Soul».)
В Советском Союзе песня ходила с двумя текстами:
| ||||
All My Trials (traditional) » | МУЧЕНИЕ МОЕ (народная) | Колыбельная как случай пофилософствовать для замученной мамаши. "В Парадайзе растет дерево, которое паломники называют Древом Жизни, а я вот сдохну, и все скажут, что так и надо." | ||||
Wildwood Flower (traditional) » | ЦВЕТОЧЕК (народная) | Частушки. Просыпаюсь после майских игр - и ни венков, ни дружка. А все идолы оказались глиной. | ||||
Donna Donna (A. Zeitlin, S. Secunda) » | ДОННА-ДОННА (А. Цайтлин, С. Секунда) | Дорожная упоительно-заунывная (донна-донна-звенит колокольчик). Неожиданно дискусионный текст: фермер вдруг вообразил, что коровий взгляд бычка, которого везут продавать на ярмарку, печален и мудр, и принялся оправдываться. В японской версии в текст уместилось только описание природы, а диалог фермера с бычком и ветрами - нет. | ||||
John Riley (traditional) » | ДЖОН РАЙЛИ (народная) | Простенькая печальная история соломенной невесты, рассказанная самой несчастной девицей незнакомому путнику, который в последнем куплете обернулся тем самым возвратившимся Одиссеем по имени Джон Райли. (Что же ты первые пять куплетов ваньку валял, сволочь? - это моя мысль. Джоан Баэз вместе с народным автором считает это слезовыжимательным хэппи-эндом.) С легкой руки Джоан Баэз песня перешла в фолк-рок (например, группа «The Byrds», жаль, у меня нет). | ||||
Rake And Rambling Boy (traditional) » | ПОВЕСА И БРОДЯГА (народная) | Частушки. Был я молодой, гулял и радовался жизни, потом женился, и женушка послала меня грабить на большую дорогу. ("Не корысти ради, а токма волею пославшей мя жены…") | ||||
Little Moses (traditional) » | МЛАДЕНЕЦ МОИСЕЙ (народная) | Сусальное изложение сюжета для неграмотных. Разве что не упомянуто, что фараона съела акула. | ||||
Mary Hamilton (traditional) » | МЭРИ ГАМИЛЬТОН (народная) | Заунывная драма, в которой гордая мать отправляет в лодочке на волю волн внебрачного ребенка от Стюарта, короля Шотландии, после чего король отправляет злодейку на виселицу, но не за волю волн, а за то, что не надела черного платья. | ||||
Henry Martin (traditional) » | ГЕНРИ МАРТИН (народная) | Упоительная пиратская история для детей 3 лет. Чистая Новелла Матвеева. Я даже перевел (без рифм, но в размер). | ||||
El Preso Numero Nueve (H. Cantoral) » | ЭЛЬ ПРЕСО НУМЕРО НУЭВЕ (Э. Кантораль) | Упоительная блатная романтика по-испански. Я грешным делом подумал, что это про новый кофе Эспрессо, но потом умные люди объяснили, что это "З/к № 9" объясняет на последней исповеди, что глупые люди не объяснили ему своего поведения, но что он снова и снова будет отыскивать их на том свете, показывать нож и просить объяснить еще разок. См. также фонограмму из 1974_Gracias_a_la_Vida, уже без голоса, но с ансамблем. | ||||
I Know You Rider (traditional) » | ЗАЧЕМ ТЕБЯ Я, ВСАДНИК МОЙ, УЗНАЛА (народная) | Я черная, я старая, я толстая, но ты меня любил. Блюз бесформенный, но популярный (др. названия: Woman Blue, Circle Round The Sun; др. исполнители: The Grateful Dead и пр.). Объятие как "Кольцо вокруг солнца" у Клиффорда Саймака стало названием НФ-романа. Метания души как "Дикие гуси на западе" стали сценой в фильме "Simone". |